• brak w sklepie

Jeżeli do Itaki wybierasz się w podróż...

bez śladów używania

63,00 zł
Brak podatku
brak w sklepie

Niniejszy wybór proponuje polskiemu czytelnikowi nową, zupełnie inną lekcję przekładu tej krystalicznej poezji, autorstwa Antoniego Libery, znawcy i tłumacza twórczości Samuela Becketta, poezji Hölderlina, dramatów Wilde'a i Makbeta Shakespeare'a.  „Poezja Kawafisa urzekła mnie od pierwszej lektury, a zadecydowały o tym takie jej cechy jak szczególna prostota i oszczędność języka, wysublimowana kolokwialność wyrazu, subtelna i wszechobecna ironia oraz dojmująca melancholia na tle przemijania i nietrwałości zarówno uczuć, jak i dzieł ludzkich rąk. Z dziesiątków scen, impresji i mini-opowieści wyłaniał się sugestywny obraz samotnego poety, przemierzającego wolnym krokiem »zmierzchającą« Aleksandrię - widmowe, zdegradowane miasto, kryjące pod powierzchnią plebejskiej tandety tajemnicę i skarby dawnej »arystokratycznej« świetności”.

Ze wstępu Antoniego Libery

Dane

autor
Kawafis Konstandinos
okładka
twarda
ISBN
9788324015177
wydawnictwo
Znak
rok wydania
2011
liczba stron
152
numer wydania
1
przekład
Antoni Libera
wymiary
15x23
waga
0,32
język
polski
stan
bardzo dobry
zbiór
JWs